12 كلمة فرنسية بدون ترجمة إنجليزية
اللغة الفرنسية معروفة بأنها "شاعرية"، ولكن ماذا يعني ذلك حقًا؟ قد يكون الأمر يتعلق بأن الفرنسيين عباقرة في إيجاد كلمات لمفاهيم يفهمها جميع البشر، ولكن معظم الثقافات لا تفكر في إعطاء اسم لها.
بهذا الروح، إليكم 12 مصطلحًا فرنسيًا بدون ترجمة سهلة إلى الإنجليزية - لأن أي شاعر جيد يعرف أنك لا تستخدم جملة كاملة عندما يكفي كلمة واحدة.
1. Bon vivant
أفضل ترجمة: شخص يعرف حقًا كيف يعيش
هذا هو الشخص الذي يحب الطعام اللذيذ والنبيذ الجيد وأن يحيط بنفسه بالمرح والضحك. ونعم، دائمًا ما تحاول الحصول على دعوة لحفلهم في بروفانس.
2. Chez
أفضل ترجمة: في منزل شخص ما
شيز جاك، شيز بيير: هناك سبب لاستخدام العديد من المطاعم الفرنسية لهذه الحروف الجر الضيافية. هذه الكلمة الواحدة تعني أن تكون في منزل تلك الشخص وفي رفقة تلك الشخص.
3. Coiffé(e)
أفضل ترجمة: لديه شعر مُصفَّف جيدًا
نحن جميعًا نحسد الفرنسيين على تسريحاتهم الجميلة والمصففة بشكل مثالي دائمًا، وهذا هو السبب وراء وجود كلمة تعني ببساطة وجود شعر جيد.
4. Coup de—
أفضل ترجمة: أُصيب بشيء ما
إنه اللحظة عندما يصيبك شيء ما، وهناك العديد من الطرق التي يمكن أن تصيب فيها، بما في ذلك: كو دو كور (بوساطة الهوس)؛ كو ديتا (بوساطة انقلاب حكومي)؛ كو دو فودر (بوساطة الحب من النظرة الأولى).
5. Dépaysement
أفضل ترجمة: تشوش عندما تكون بعيدًا عن المنزل
غالبًا ما يتم ترجمتها بأنها "حنين للوطن"، ولكن هذه الكلمة تتعلق بالإضطراب وعدم الارتياح الذي تشعر به خارج محيطك العادي. ببساطة، دماغ السفر.
6. Flâner
هذه الفعل يستحضر شعور السعادة التي يمكن الحصول عليها في اكتشاف مكان عن طريق التجوال حوله بدون هدف أو اتجاه محدد في الذهن. انسَ السيطرة، تو لو موند!
7. Jolie Laide
أفضل ترجمة: جمال غير تقليدي
ترجمتها الحرفية هي "جميل قبيح"، ولكنها تشير إلى شخص ليس جميلًا بالطريقة التقليدية، ولكن لديه جاذبية لا يمكن إنكارها (أي، شيء ما لا يمكن تحديده!).
8. Retrouvailles
أفضل ترجمة: إعادة اكتشاف متبادلة
يُستخدم هذا عندما تلتقي بصديق بعد غياب طويل. ولكن دلالته الإضافية على "إعادة العثور على بعضنا البعض" هي المكان الذي تفشل فيه الترجمة "لملتقى" شعريًا.
9. S’entendre
أفضل ترجمة: أن يكونوا "يفهمون" بعضهم البعض
حرفيًا، يعني الاستماع إلى بعضهم البعض، ولكن في المعنى المجازي، يشير هذا الفعل إلى الرابط غير المنطوق الذي لديك مع شخص ترتبط معه حقًا.
10. Sortable
أفضل ترجمة: يمكن أخذها للخارج
ستستخدم هذا لشخص إذا كانوا صديقًا (أو على الأرجح فردًا من العائلة) لا تشعر بالحرج من الظهور معهم في الأماكن العامة. هل نكات والدك محرجة؟ استخدم العكس: انسورتابل.
11. Terroir
أفضل ترجمة: طعم الأرض
غالبًا ما يُستخدم في مصطلحات النبيذ، يصف هذا المفهوم كيفية تأثير العوامل البيئية مثل التربة والماء والهواء والمناخ في مكان على طعم الأشياء المزروعة هناك. مممم، هل أشعر ببعض الصخور؟
12. Voilà
أفضل ترجمة: ها هو
المشكلة في "ها هو" كترجمة لهذه الظرف الفرنسي هي أنها ليس لديها رونق. قول "فوالا"، يتطلب تقريبًا علامة تعجب - خصوصًا عندما يأتي في نهاية قائمة من الكلمات الفرنسية الرائعة دون ترجمة. وفوالا!
هل تريد أن تبدأ في التحدث بلغة الحب؟ تقدم EF مجموعة متعددة من الدورات للدراسة في الخارج في فرنسا، بمدد تتراوح بين أسبوعين وعام كامل.