١٠ تعبيرات إيطالية يجب على الجميع معرفتها:
هناك مئات من التعبيرات في اللغة الإنجليزية التي تشبه في مظهرها أو صوتها ما يعادلها في اللغة الإيطالية. ومع ذلك، تحتوي اللغة الإيطالية على العديد من التعبيرات التي لا يمكن ترجمتها حرفيًا.
هل تخمن أن "بيتزا" بالإيطالية يمكن أن تستخدم أيضًا كإهانة؟ لم تكن تتوقع ذلك، أليس كذلك؟
التعرف على هذه التعبيرات هو وسيلة رائعة للانغماس في الثقافة الإيطالية. لذلك دون مزيد من المقدمات، دعونا نمنحك بعضًا من اللمسات الإيطالية الأصيلة لتضيفها إلى محادثاتك!
1. Che Pizza
الترجمة الحرفية: ما هذه البيتزا؟
ماذا يعني؟ يعني "ممل للغاية" ويمكن أن يصف شيئًا أو حتى شخصًا.
2. Tizio, Caio e Sempronio
ماذا يعني؟ ليس هناك ترجمة حرفية هنا، لأن هذه أسماء وهمية. إنها تعود إلى عصور رومانية قديمة، حيث استخدمت في النصوص القانونية. اليوم، يتم استخدام هذا الثلاثي من الأسماء كحامل لعدة أشخاص عشوائيين.
3. Gettare la spugna
ماذا يعني؟ التخلي عن شيء ما أو شخص ما.
4. Sputare il rospo
ماذا يعني؟ التخلص من شيء ما وأخيرًا قول سرٍ أبقيته سرًا. المكافئ الإنجليزي قد يكون "إفشاء الأسرار".
5. Far venire il latte alle ginocchia
ماذا يعني؟ عندما يجعل شيء ما أو شخص ما يرهقك ولا تستطيع تحمله بعد الآن.
6. Essere al verde
ماذا يعني؟ إذا قال شخص ما إنه "في الأخضر"، فهذا يعني أنه فقير جدًا. يقال أنها إشارة إلى عرف النهار في عصر النهار في عصور النهار عندما كان يتم استخدام شموع مرسومة بقاعدة خضراء لتوقيت المزادات العامة.
7. Stare con le mani in mano
ماذا يعني؟ التفلّت والتفلّت من الشيء.
8. Mica
ماذا يعني؟ "ميكا" كانت كلمة لاتينية للفتات، وتستخدم لتأكيد النفي.
9. Boh
ماذا يعني؟ ربما هو أكثر تعبير إيطالي كسول هنا. "بوه" يعني "لا أعلم وعلى الصراحة، لا يهمني". عادة ما يتبعها زهرة الكتف.
10. Magari
ماذا يعني؟ "ماغاري" تشير إلى رغبة محددة. استخدمها للحديث عن شيء يتمنى أو يأمل فيه.
هل أنت مستعد لاستخدام هذه التعبيرات وإضافة لمسات إيطالية أصيلة إلى محادثاتك؟