10 самых сложных слов в Английском
Английский язык может быть очень вредным даже для носителя языка со своими хитрыми словами. Иногда их сложно понять, а бывает слова используются не по назначению и поэтому смысл теряется. Произношение тоже отдельная тема. В этой статье мы набрали 10 самых сложных слов в Английском языке, по мнению EF.
1. Literally
Если вы встретите филолога Английского языка, то берегитесь. Неправильное использование данного слова приведет к повышению давления. ‘Literally’ означает “в буквальном смысле” или “то, что я говорю, не воображаемо, но действительно произошло так, как я это говорю.”
Интересный факт – в связи с нестандартным использованием этого слова, Oxford English Dictionary внес в словаре дополнение. Согласно ему, словарь дает нам право на использование ‘literally’ в эмоциональной окраске нашей с вами речи. Только не говорите грамотеям, ну или лингвистам! 😀
2. Ironic
Это слово обескуражило почти всех – носителей и изучающих Английский язык. Это не шутка, мы могли написать целый курс на тему “Как правильно использовать irony или Ironic”. В то время как ирония описывается как стечение обстоятельств или странный исход событий, само слово уже такого значения не дает. На самом деле, в знаменитой песне Alanis Morissette – Ironic есть 10 примеров иронии, которые показывают, что стечение обстоятельств и неудачные события это еще не все 😉
Когда концепция иронии многослойна, она указывает на противоположное тому, о чем идет речь. Однако, оно не похоже на сарказм, как не странно. Все потому, что ирония никогда не намеревается обижать чувства человека. Но не так быстро! Есть драматичная ирония, ситуационная ирония, историческая ирония и многое другое. Ох уж эта ирония!
Так что же делать нам в такой конфузной ситуации? Есть один выход… “отпусти и забудь”〜 Да, именно так. Откровенно говоря, ирония – не обязательный ингредиент для регулярного использования.
3. Irregardless (вместо regardless)
Вы наверное слышали про людей, которые используют ‘irregardless’ вместо ‘regardless’? ‘Regardless’ означает “не обращая особого внимания” или “несмотря на” (“He maxed out his credit card regardless of the consequences,”) и используется довольно часто.
Но несмотря на то, что вы могли подумать, ‘irregardless’ это не синоним! Из-за его двойного негатива (префикс -ir обозначает “не” и суффикс -less в значении “без”) оно означает “не без особого внимания”, что имеет противоположное значение негативу. Эх, что за головная боль!
Так что, помните: В то время как мы используем ‘irregardless’, в словарях оно значится как нестандартное слово. Хоть оно технически существует, оно не должно быть беспечно использовано теми, кто хочет выучить Английский. 😉
4. Whom
Кто же знал, что такое короткое слово может озадачить! В Английском языке мы используем ‘who’ для обозначения субъекта в предложении, а ‘whom’ для объекта. Но как определить который нам нужен? Попробуйте ответить на собственный вопрос ‘him’ ил ‘he’. Если ‘him’ подходит под ответ, ‘whom’ и есть ваше слово. (Подсказка: оба слова так или иначе закончатся на m.)
Например: “Who/whom are you going to Brazil with?” Каким словом ответите – “With him,” или “With he”? И вы выберите him – поэтому whom правильное слово!
5. Colonel
Произносить данное слово удается не всем. Когда вы смотрите на это слово (представляете ранг офицера армии, не так ли?) вы можете подумать оно произносится co-lo-nel. И вас никто не винит, так как на самом деле оно произносится как kernel (как кукурузные зерна – corn kernel!). Но как же так произошло?
Ну, это как старая сказка, стара как мир. Слово ‘Colonel’ пришло с Французского языка, которое было заимствовано с Итальянского, после которого поменялась одна буква (coronel). Позже, Английский язык подстроил слово под себя, перед тем как Французский и Английский вернулись на первоначальное произношение (и теперь Английский имеет совсем другое произношение). *Фьюх*!
6. Nonplussed
Чувствуете себя немного сконфуженным после наших кратких историй лингвистики? Это очень даже возможно. Мы остановились на нашем шестом сложном слове, который как раз имеет значение “в замешательстве”. Его префикс -non означает отрицание, и некоторые люди используют не по назначению: ‘nonplussed’ как “невозмутимый” или “незаинтересованный”. В реальности ‘nonplussed’ это «сбит с толку» или «в недоумении». К сожалению, данное слово так часто используется, что идет в двух значениях сразу. Поэтому, в письменном виде очень трудно понять, в каком смысле использовано.
7. Disinterested
Представьте, что вы на суде. Какого судью вы бы хотели? Бескорыстного (disinterested) или незаинтересованного (uninterested) судью? Я надеюсь, что вы выбрали первое. Так как второй может зевать и ковырятся в своем телефоне, в то время как первый выслушает и постарается судить объективно. Помните: кто-то disinterested не предвзят и не принимает стороны, а uninterested вообще не заинтересован ни в чем.
8. Enormity
Ох, это уже интересно и выглядит просто. ‘Enormity’ звучит как ‘enormous’, должно быть, они синонимы. Так ведь? А вот и нет! Словом ‘enormity’ описывают очень злого, не милосердного диктатора. Также, такое предложение использовано неправильно – “the enormity of the situation…” (Ну если вы не говорите о реальном злом поступке, что мы считаем не о вас точно!)
9. Lieutenant
Еще один военный термин для полного конфуза! Это пример разных произношений между США и Великобританией. В Британском Английском слово произносится как leftenant, в то время как в США вы услышите loo-tenant. Вроде бы они и сохранили схожее произношение, но вы знаете, Американский вариант употребляется чаще в англоязычных странах.
10. Unabashed
Что это за префикс перед неизвестным словом “abash”? Ну, “abash” существует, поверьте мне. В нем кроется значение смущать или сбивать с толку. Отрицательная версия, как не странно, используется таким образом – “not embarrassed”. Поэтому, в следующий раз, кода будете практиковать Английский язык, speak with unabashed enthusiasm! 🙂